Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Samedi 10 Iyar 5784 - 18 mai 2024
Shabbat Emor (18 mai): 21h13 - 22h30 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av
13/08/2024Tisha beAv, jeûne du 9 Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

La parole de Adonaï me fut (adressée) en ces termes : Va, et crie aux oreilles de Ierouschalaïme, savoir : Ainsi dit Adonaï : Je me rappelle par rapport à toi, la grâce de ta jeunesse, l’amour de tes fiançailles, lorsque tu me suivis dans le désert, dans une terre inculte. "Israël est la sainteté de Adonaï, les prémices de son fruit ; quiconque le dévore se rend coupable, le malheur vient sur lui, dit Adonaï." Écoutez la parole de Adonaï, maison de Jacob, et (vous) toutes les familles de la maison d’Israël. Ainsi dit Adonaï : Quel tort vos pères ont-ils trouvé en moi, qu’ils se sont éloignés de moi, se sont attachés à la vanité et sont devenus vains ? Ils n’ont point dit : Où est Adonaï qui nous a fait monter du pays d’Égypte, qui nous a dirigés dans le désert, par un pays de steppes et de fossés, par un pays aride et (où règne) l’ombre de la mort, par un pays où nul n’a passé, où aucun mortel n’a habi "Je vous ai fait venir dans un pays fertile pour en manger le fruit et l’abondance ; mais vous êtes venus et vous avez profané mon pays et rendu ma propriété une abomination." "Les cohenime n’ont point dit : Où est Adonaï ? les dépositaires de la loi ne m’ont pas connu, et les pasteurs me sont devenus infidèles ; les prophètes ont prophétisé au nom de Babel et ont marché après ce qui est inutile." C’est pourquoi je discuterai encore avec vous, dit Adonaï, et même avec les enfants de vos enfants je discuterai. "Car, passez aux îles des Kitiime et voyez ; envoyez à Kedar et réfléchissez bien ; voyez ! s’y est-il fait quelque chose de pareil ?" Une nation change-t-elle ses dieux (qui ne sont pourtant pas des dieux) ? et mon peuple a changé sa gloire contre l’inutile. "Cieux ! soyez étonnés de cela ; frémissez, soyez transis d’horreur, dit Adonaï." "Car mon peuple a commis un double mal ; ils m’ont délaissé, moi qui suis une source d’eau vive ; ils se sont creusé des citernes, des citernes crevassées qui ne peuvent contenir l’eau." Israël est-il esclave (acheté) ou (un serf) né dans la maison ? Pourquoi a-t-il été en proie (aux ennemis) ? "Contre lui les lionceaux rugissent, font retentir leur voix, font de son pays une solitude ; ses villes sont incendiées, sans habitants !" Même les fils de Noph et de Ta’hpanesse te brisent la tête. N’est-ce pas cela que tu t’attires en abandonnant Adonaï, ton Dieu, quand il te dirigeait dans le (bon) chamin ? Et maintenant qu’as-tu à aller en Égypte, pour boire l’eau du Schi’hor (Nil) ? qu’as-tu à aller à Aschour pour boire l’eau de son fleuve ? "Ta méchanceté te corrigera, et ta défection te châtiera ; sache et vois combien c’est mauvais et amer que tu abandonnes Adonaï, ton Dieu et que tu ne m’as pas craint, dit Adonaï, le Seigneur Tsebaoth." "Depuis longtemps j’avais brisé ton joug, rompu tes liens, et tu avais dit : Je ne te servirai plus ; cependant sur chaque colline élevée et sous chaque arbre verdoyant tu es une éhontée prostituée." "Je t’avais plantée comme une vigne excellente, le meilleur rejeton ; comment as-tu changé et dégénéré en une vigne abâtardie ?" Car te laverais-tu avec du natron, si tu prodiguais le savon, ton iniquité n’en resterait pas moins une tache devant moi, dit le Seigneur Adonaï. "Comment pourrais-tu dire : Je ne me suis point souillée, je n’ai pas suivi les Baalime ; vois ta conduite dans la vallée, sache ce que tu as fait, dromadaire légère, courant çà et là." Mule habituée au désert, dévorant l’air dans l’ardeur de ses désirs, qui arrêterait son impétuosité ? que tous ceux qui la recherchent ne se fatiguent pas, dans sa gésine ils l’atteindront. Epargne à tes pieds la nudité et à ta gorge la soif. Mais tu dis : C’est en vain, non, j’aime les (dieux) étrangers, après eux je marcherai. "Comme le voleur est confus lorsqu’il est surpris, ainsi est confuse la maison d’Israël ; eux, leurs rois, ses principaux chefs, ses cohenime et ses prophètes. " Ils disent au bois : Tu es mon père ! et à la pierre : Tu m’as engendré. Ils m’ont tourné le dos et non la face, mais au temps de leur malheur, ils disent : Lève-toi et aide-nous. Et où sont tes dieux que tu t’es faits ? Qu’ils se lèvent, s’ils peuvent t’aider au temps de ton malheur ! car le nombre de tes villes est celui de tes dieux, Iehouda ! Pourquoi disputer contre moi ? tous vous m’êtes devenus infidèles, dit Adonaï. "C’est en vain que j’ai frappé vos enfants, ils n’ont pas pris de correction ; vos glaives ont dévoré vos prophètes, comme un lion destructeur." O génération ! remarquez la parole de Adonaï ! Ai-je été comme un désert pour Israël, ou bien comme un pays de profondes ténèbres ? Pourquoi mon peuple dit-il : Nous dominons, nous ne reviendrons plus vers toi ? La vierge oublie-t-elle sa parure, la fiancée sa ceinture ? Mais mon peuple m’a oublié depuis des jours sans nombre ! Comme tu enjolives tes manières pour rechercher l’amour ! Certes tu les accoutumes même aux vices. "Même sur les pans de ta robe se trouve le sang de personnes innocentes ; tu ne les avais pas trouvées (volant) avec effraction, mais sur toutes ces places." Et tu dis : Je suis innocente, certainement sa colère s’est détournée de moi. Voici, je m’en vais discuter avec toi, parce que tu dis : Je n’ai pas péché. Combien tu te rends méprisable en changeant de conduite ! tu auras honte de l’Égypte, comme tu as eu honte d’Aschour. "De là aussi tu sortiras les mains sur la tête, car Adonaï rejette ceux sur qui tu te confies ; tu ne réussiras pas avec eux."

Prophètes, Jérémie, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 36:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 37:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 38:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 39:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 40:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 41:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 42:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 43:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 44:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 45:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 46:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 47:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 48:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 49:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 50:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 51:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 52:1 (Français - Samuel Cahen)